Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
你在军队呆多久了?
Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
你在军队呆多久了?
Cela faire partie de la vrai vie Pékinois.
这真正北京人生活的一部分。
Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.
这一举动似乎只纯粹的象征性的,如树我的环境。
Nous sommes persuadés que cette partie de l'Europe fera bientôt partie de l'avenir européen commun.
我相信,欧洲的这一部分区不久将成为欧洲共同未来的一部分。
Ils font partie de notre vie quotidienne.
我日常生活的一部分。
Nous devrions faire partie de la solution.
我应该为解决问题出一份力。
Cela doit également faire partie de l'équation.
这一点也需要加以平衡考虑。
Douze laboratoires régionaux font partie de ce centre.
该中心的组织结构中包括12个区实验室。
REDEH faisait partie de la délégation de SouthSouthNorth.
人类发展网络南南北代表团的一部分。
Les Taliban font partie de la société afghane.
塔利班阿富汗社会现象的一部分。
Les autres membres font partie de leur famille élargie.
其余的成员将构成大家庭的其他部分。
Le REDEH faisait partie de la délégation de SouthSouthNorth.
人类发展网络南南北代表团的一部分。
Mon pays est fier de faire partie de cette communauté.
泰国以成为这一社区的成员而自豪。
Ces questions font partie de l'annexe à l'accord.
这些问题作为协定的附件。
La justice et la réconciliation font partie de ses priorités.
最优先重视的公正和调解。
Les Serbes du Kosovo font partie de la société kosovare.
科索沃塞族科索沃社会的一部分。
De nombreux thèmes communs font partie de ces efforts parallèles.
一些共同主题贯穿这些同时开展的工作。
Faisons partie de la solution et non pas du problème.
让我成为解决的一部分,而不成为问题的一部分。
Cet examen devrait faire partie de l'ordre du jour.
该审查应当成为议程的一部分。
Environ 40 % d'entre elles font partie de groupes minoritaires.
其中大约40%都少数民族成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。